Второе: мнение гласит, что можно толковать слова в хадисах, употребленные в отношении атрибутов Аллаха, но толкование должно соответствовать величию, мощи и бесподобию Всевышнего Аллаха. В подобном толковании берется в счет переносное значение слова, например, как сказано: «Все в моих руках». Этот фразеологизм означает, что что-либо находится под контролем кого-либо, но не в прямом смысле «в руках». Значит, смысл приведенного выше хадиса: «Всевышний Аллах может направить сердца рабов своих, куда он пожелает, все в Его власти. Ни что не может противиться Его Воле». В хадисе приведен привычный для арабского языка фразеологизм, литературный оборот, означающий все проникающую, всеохватную мощь». Имам ан-Навави также привел пояснение к другому хадису Пророка ﷺ, который гласит:
«Аллах раскрывает ладони ночью, чтобы принять покаяние грешников, согрешивших днем. Также Аллах раскрывает ладони днем, чтобы принять покаяние грешников, согрешивших ночью».
Ан-Навави пишет, что «Нет временного ограничения принятия покаяния Аллахом. Выражение «Аллах раскрывает ладони», употребленное в переносном значении, означает «принятие покаяний Аллахом». Аль-Мазири говорит следующее: «Подразуеваемый здесь смысл – принятие покаяния грешника. Арабы если радуются чему-либо и принимают что-либо, то раскрывают ладони. Если же не желают чего-либо, то закрывают ладони. Вот поэтому Пророк, чтобы донести основную цель хадиса, использовал понятный арабам фразеологизм, литературный оборот. То есть в этом хадисе слова используются в переносном значении, ибо ни в коем случае нельзя прписывать Аллаху ни ладонь, ни руку».
Фрагмент 93 урока из цикла: "Рияду ас-Солихин"
Дереккөзі: Azan.kz